Translation Chat Podcast with Jennifer O’Donnell

It was an absolute pleasure to appear on Jennifer O’Donnell’s Translation Chat Podcast! Jenn is a professional Japanese-English video game translator and a valuable resource for aspiring entertainment translators. Click the link below to listen to us gush about the difference between translating anime subtitles vs. dub scripts, and how creative writing skills are the key to an effective translation. Using the anime adaptation of Black Cat by Kentaro Yabuki as an example, we discuss the reasons why a “word-for-word” translation doesn’t necessarily equate a correct one.

Translation Chat Podcast with Jennifer O'Donnell feat. Morgan Watchorn

Find Jennifer on Twitter

Previous
Previous

How I got my literary agent